赵霞 Zhao Xia (1976 - )

   
   
   
   
   

关于Janis Joplin

Über Janis Joplin

   
   
关于Janis Joplin,我所知不多, Über Janis Joplin weiß ich nicht viel
只看见她蝇眼似的宽大镜片,只听见 Sehe nur ihre wie Fliegenaugen großen Brillengläser, höre nur
扩音器中未被保真的低闷鼓声。 Im Verstärker, noch nicht in Hifi, den tiefen dumpfen Ton des Schlagzeugs
而你的歌喉依旧嘹亮,依旧是 Doch dein kehliges Lied ist immer noch laut und hell, es sind immer noch
那朵沙哑的葵花。亚洲和非洲的 Die heisere Sonnenblume, die armen Menschen
穷人,踏破草履来为你击榧伴唱! Aus Asien und Afrika, die dich mit ausgetretenen Strohsandalen rhythmisch begleiten
我怎会不知你的心事,怎会记不起 Wie könnte ich deine Sorgen nicht kennen, mich nicht erinnern
烟是如何地在木屋中绕。那里有潦倒的 Wie sich der Rauch im Holzhaus kräuselte. Dort rannten enttäuschte
邻居,拆碎了的爱情在公路上跑。 Nachbarn mit zerbrochener Liebe die Straße entlang.
你的手镯能把魑魅生活碰响,我曾 Deine Armreifen bringen das Leben der Dämonen zum Klirren, ich wurde einst
当着你的面癫狂。现在你在哪里,还隐居在 Verrückt vor deinem Gesicht. Wo bist du jetzt, lebst du noch immer zurückgezogen
磁带的齿孔中吗,还映照在唱片 Auf den perforierten Magnetbändern und spiegelst dich in der Schallplatten
惊惶的反光中吗?我已在河中小舟饮茶, Panischem Widerschein? Ich trinke schon Tee auf einem kleinen Boot auf dem Fluss
你搭坐蜻蜓的飞艇来吧,梳妆一下你的 Komm, fahre mit dem Libellenluftschiff zu mir, kämme deine
母狮头发,把薄嘴唇对着云彩开放。 Löwenmähne und öffne deine schmalen Lippen zu den Wolken hin